천 서문
산부인과 전문의 최소영 선생이 쓴 이 책은 중국어로 산부인과 진료를 하는데 필요한 대화를 모아 놓은 것입니다. 그동안 성형외과나 피부과 등의 분야에서는 영어, 중국어 회화 교재가 몇 권 발간되었습니다. 외국인들의 한국 의료에 대한 관심이 커지고, 성형외과 등의 의료관광 사업이 활성화되었기 때문일 것입니다.
그러나 산부인과 분야에서 진료를 위한 중국어 회화책은 국내에서 찾아보기 어려웠습니다. 이런 점에서 최소영 선생의 <산부인과 진료실의 중국어 회화> 출간은 반가운 소식입니다. 더구나 중국어를 전공하지 않은 산부인과 전문의가 중국 현지에서 생활하면서 중국어를 배워 저술까지 했다는 점은 칭찬할만 합니다.
이 책은 산부인과 진료 과정에서 발생하는 다양한 상황을 설정해 중국어로 말할 수 있도록 하는 데 주안점을 두고 있습니다. 진료하다 중화권의 산모나 부인과 환자가 내원했을 때 당황해 본 적이 있는 우리 의료진들에게 작게나마 도움이 될 것 같습니다.
아울러 중국에서 가르치는 산부인과 분야의 의학 용어도 잘 정리해 수록했습니다. 때문에 진료 과정에서뿐 아니라 혹시 산부인과 의학 분야에서 중국 전문가들과 교류 협력을 하려는 사람들에게도 유익한 서적이 될 것이라고 생각합니다.
우리나라와 중국은 30여 년 전인 지난 1992년에 수교를 하였습니다. 이후 모든 분야에서 양국간 인적, 물적 교류는 급격히 늘어났습니다. 최근 코로나19 펜데믹을 거치면서 한중 관계가 크게 위축됐지만, 중국은 경제적으로도 지리적으로도 가까운 나라이기 때문에 교류는 다시 늘어날 것입니다. 의료 분야에서도 중국어 회화 교재를 찾는 사람들이 늘어날 것이라고 예상합니다.
최소영 선생이 중국에서 이 책을 쓴 시기는 중국 당국이 코로나19 방역을 명분으로 사람들의 이동을 엄격히 통제하던 시기였습니다. 현지 생활의 어려움 속에서도 산부인과 전문의로서 중국어 공부에 정진하여 귀중한 책을 지은 최소영 선생에게 박수를 보내며 산부인과 진료실의 동료들에게 이 책을 추천합니다.
가톨릭대학교 의과대학 산부인과 교실
주임 교수 허수영
저자 서문
바쁘게 정신없이 살고 있었는데 어쩌다 보니 북경에 도착해 있었습니다. 남편의 중국 발령 덕분에 저는 3년 반 동안 중국 북경에서 생활하게 되었습니다. 중국의 경제는 급성장하였고, 북경은 국제적인 도시가 되었습니다. 북경은 매력이 넘치는 도시였습니다. 과거의 추억을 간직한 역사적인 문화재와 유적지가 곳곳에 있었으며, 경제 발전과 더불어 새로 지어진 건물들은 도시를 화려하게 만들었습니다. 알고 있는 외국어는 영어뿐이었는데, 한꺼번에 밀려오는 중국어는 저를 어리둥절하게 만들었습니다. 북경에서 잘 적응하기 위해서는 중국어를 배워야 했습니다.
중국어를 배우는 과정은 중국을 이해하고 알아가는 과정이었습니다. 중국 경제의 전환점이 된 등소평의 개혁개방을 중국어 선생님께서 설명해 주셨습니다. HSK 공부를 하면서 읽는 중국 관련 문장들은 작은 마을들을 찾아간 듯했습니다. 어학당에서 만난 친구들과의 맛집 투어는 또 하나의 중국 배우기였습니다.
그러나 코로나 유행으로 시작된 통제되는 일상은 북경의 생활을 우울하게 만들었습니다. 3년 4개월 중 2년 6개월을 코로나 유행과같이 보냈습니다. 중국어 공부는 우울해진 북경 생활을 견디게 해준 동력이었습니다.
중국어에 조금 자신감이 생기던 중 직업적 호기심으로 중국의 산부인과학 교과서를 구입하였습니다. 한국어의 단어가 한자에서 시작된 것이 많고, 의학용어 또한 한자가 많습니다. 그래서 두 나라의 산부인과 의학용어는 많이 비슷합니다. 자궁, 난소, 골반, 태아 등 발음만 다를 뿐이지 같은 용어를 사용합니다. 그러나 뜻이 다른 부분도 있습니다. 예를 들면 우리나라의 “폐경”을 뜻하는 용어를 중국 산부인과에서는 “절경”이라고 하고, “폐경”은 “무월경”이라는 뜻으로 사용합니다.
중국어를 잘하지는 못하지만, 중국의 산부인과 의학용어를 우리나라의 산부인과 의사 선배, 동료, 후배들에게 간단하게나마 소개하고 싶어서 회화 형식을 빌려 <산부인과 진료실의 중국어 회화>를 쓰게 되었습니다. 코로나19로 중국과의 교류가 감소하였지만, 이 시기가 지나면 교류가 다시 활발해지고 산부인과 진료실에서도 중국어 회화가 많이 필요하게 될 것입니다. 산부인과 선생님들이 진료를 하다가 가끔 중국어가 필요할 때 이 책이 생각난다면 크게 기쁘겠습니다.
이 책을 쓰면서 30여 차례 중국어 교정을 보아주셨던 杨霞(Yángxiá, 양하) 선생님께 감사드립니다. 무엇보다 중국어로 녹음까지 해주셔서 정말로 감사드립니다. 한국어 번역 부분의 교정을 보아주신 최문영 국어 선생님께 감사드립니다. 사랑하는 부모님 최형섭, 박정자 두 분께 감사드립니다. 일 년 넘게 책을 쓰는 동안 곁에서 지지해준 사랑하는 가족에게 감사드립니다. 이 책을 출판해 주시고 정성껏 편집해주신 군자출판사에도 감사드립니다.
최소영
会话1 你 哪里 不 舒服? 어디가 불편하십니까?
会话2 我 一 个 多 月 没 来 月经 了。 제가 한 달 넘게 월경이 안 나와요.
会话3 你 打算 要 孩子 马? 자녀 계획이 있습니까?
会话4 最近 没有 食欲。 최근에 식욕이 없어요.
会话5 结果 是 阴性。 결과는 음성이에요.
会话6 在 诊疗室 外 稍等 一下。 진료실 밖에서 잠시 기다리세요.
会话7 到 医生 那儿 看 一下 结果。 의사선생님한테 가서 결과를 보겠습니다.
会话8 你 怀孕 了。 임신 되었습니다.
会话9 大部分 都 可以 报销。 대부분은 보험 적용이 됩니다.
会话10 末次 月经 哪天 开始 的? 마지막 월경은 며칠에 시작하였습니까?
会话11 预产期(EDC) 是 11月 27号。 예정일은 11월 27일입니다.
会话12 胎儿 头臀 长度(CRL) 是 5 毫米(mm)。 태아길이는 5 mm입니다.
会话13 心脏 的 跳动 很 正常。 심장박동은 정상입니다.
会话14 胎儿 健康 吗? 태아는 건강한가요?
会话15 呕吐 越 来 越 厉害。 구토가 점점 심해져요.
会话16 需要 服用 叶酸。 엽산을 복용해야 합니다.
会话17 你 在 服用 吗? 복용 중입니까?
会话18 早孕 反应 一般 影响 不 大。 보통 입덧의 영향은 크지 않습니다.
会话19 会 有 少量 出血。 소량의 출혈이 보일 수 있습니다.
会话20 适当 的 活动 和 工作 对 妊娠 有 好处。 적당한 활동과 일은 임신에 유익합니다.
会话31 小肚子 有点儿 不 舒服。 아랫배가 조금 불편해요.
会话32 最近 便秘 了。 요새 변비가 생겼어요.
会话33 我 试一试。 해 보겠습니다.
会话34 妊娠12周3天 임신 12주 3일
会话35 有点儿 发烧。 열이 약간 있습니다.
会话36 唐氏 综合征(Down`s syndrome) 다운증후군
会话37 颈项 透明层 목덜미투명층
会话38 这个 在 正常 范围 内。 이것은 정상범위 내에 있습니다.
会话39 你 要 控制 体重。 체중 관리가 필요합니다.
会话40 不 可以 喝 酒。 술 마시는 것은 안됩니다.
会话41 妊娠16周3天 임신 16주 3일
会话42 长 得 很 好。 잘 컸습니다.
会话43 今天 需要 做 第二 次 整合 产前 筛查(IPS)。 오늘은 2차 통합선별검사를 해야 합니다.
会话44 高 风险 的 孕妇 不 一定 就 会 生出 唐氏儿。 고위험 산모라고 해서 꼭 다운증후군 아기가 나오는 것은 아닙니다.
会话45 再 做 准确度 更 高 的 检查。 정확도가 더 높은 검사로 다시 해야 합니다.
会话46 我 去 化验室 抽血。 검사실에 가서 혈액채취를 할게요.
会话47 妊娠20周3天 임신 20주 3일
会话48 新冠 病毒 코로나바이러스
会话49 胎儿 的 体重 是 多少? 태아의 체중은 얼마나 되나요?
会话50 要 吃 铁粉剂 吗? 철분제 먹어야 되나요?
会话51 常常 会 消化 不良。 자주 소화불량이 돼요.
会话52 妊娠期 糖尿病(GDM) 筛查。 임신성당뇨병선별검사
会话53 需要 提前 做 准备。 사전에 준비가 필요합니다.
会话54 要 喝 50 克 的 葡萄糖。 50 g 포도당을 마셔야 합니다.
会话55 妊娠24周3天 임신 24주 3일
会话56 血糖 检查完 了 吗? 혈당검사 하셨어요?
会话57 最近 能 经常 感到 胎动 吗? 요새 태동은 자주 느끼시나요?
会话58 我们 可以 排除 重大 的 先天性 畸形。 우리는 중대 선천성기형을 배제할 수 있어요.
会话59 出生 后 才 能 知道。 출생한 후에나 알 수 있습니다.
会话60 按时 服用。 제때에 복용하다.
会话61 提供 胎儿 外形 的 立体 信息。 태아 외형의 입체 정보를 제공합니다.
会话62 妊娠28周3天 임신 28주 3일
会话63 没有 发现 胎儿 外形 上 的 异常。 태아 외형상의 이상은 발견되지 않습니다.
会话64 你 得 去 报名 参加 孕妇 教室 课程。 산모교실 과정에 등록하세요.
会话65 去 旅行。 여행 가다.
会话66 游玩 的 时候, 要 注意 安全。 놀 때 안전에 주의하십시오.
会话67 妊娠32周3天 임신 32주 3일
会话68 害怕 会 早产。 조산일까 봐 걱정돼요.
会话69 你 辛苦 了。 고생하셨습니다.
会话70 现在 没有 早产 的 迹象。 현재 조산기는 없습니다.
会话71 再次 出现 同样 的 症状, 같은 증상이 다시 나타나면,
会话72 孕妇 教室 课程 学 得 怎么样? 산모교실 과정을 배우는 것은 어떠셨습니까?
会话73 健康 的 孕妇 可以 工作 到 临产(labor)。 건강한 산모는 출산할 때까지 근무할 수 있습니다.
会话74 妊娠35周3天 임신 35주 3일
会话75 胎位 不 正 啊。 태아위치가 바르지 않습니다.
会话76 要 准备 剖宫产(Cesarean section)。 제왕절개를 준비해야 합니다.
会话77 希望 变成 头 先露(cephalic presentation)。 두위로 변하길 바래요.
会话78 我 也 希望 一切 顺利。 저도 모든 것이 순조롭길 바랍니다.
会话79 妊娠37周3天 임신 37주 3일
会话80 贫血 怎么办? 빈혈은 어떻게 하지요?
会话81 我 不用 剖宫产 了。 제왕절개 분만이 필요 없게 되었어요.
会话82 今天 要 做 B族 链菌 检查。 오늘은 B형연쇄균검사를 해야 합니다.
会话83 要 做 的 事儿 很 多 啊。 할 일이 정말 많네요.
会话84 妊娠38周3天 임신 38주 3일
会话85 这 好像 是 假 临产(false labor)。 이것은 아마도 가진통인 것 같습니다.
会话86 到 时候 去 哪 个 诊室? 도착하면 어느 진료실로 가야하나요?
会话87 不用 吃 药。 약을 먹을 필요가 없습니다.
会话88 妊娠39周3天 임신 39주 3일
会话89 可 还 没有 阵痛。 그런데 아직까지 진통은 없어요.
会话90 那么 什么 时候 开始 临产(labor)? 음, 언제 분만이 시작될까요?
会话91 妊娠40周3天 임신 40주 3일
会话92 先 做 宫颈 成熟度(Bishop score) 检查 吧。 먼저 자궁경부성숙도를 검사해 봅시다.
会话93 要 住院。 입원해야 합니다.
会话94 我 真 希望 能 成功 地 自然 分娩(vaginal delivery)。 저 정말로 성공적인 자연분만을 바라요.
会话95 丽丽 生 了 一 个 3.2 公斤(kg) 的 女婴。 리리가 3.2 kg 여아를 낳았습니다.
会话96 小肚子 太 痛 了。 아랫배가 많이 아파요.
会话97 缝合 的 地方 没事儿。 봉합자리는 별일 없습니다.
会话98 产褥期(puerperial period) 多长 时间? 산욕기는 얼마나 되나요?
会话99 什么 时候 能 出院? 언제 퇴원할 수 있나요?
会话100 现在 去 给 婴儿 哺乳 吧。 지금 아기한테 가서 수유를 하십시오.
会话+1 初次 来 医院 时 填写 问诊表1(个人 信息 和 病史 采集表) 처음 내원하였을 때 문진표 작성하기1(개인정보 및 병력수집표)
会话+2 初次 来 医院 时 填写 问诊表2(个人 信息 和 病史 采集表) 처음 내원하였을 때 문진표 작성하기2(개인정보 및 병력수집표)
会话+3 初次 来 医院 时 填写 问诊表3(个人 信息 和 病史 采集表) 처음 내원하였을 때 문진표 작성하기3(개인정보 및 병력수집표)
会话+4 初次 来 医院 时 填写 问诊表4(个人 信息 和 病史 采集表) 처음 내원하였을 때 문진표 작성하기4(개인정보 및 병력수집표)
会话+5 初次 来 医院 时 填写 问诊表5(个人 信息 和 病史 采集表) 처음 내원하였을 때 문진표 작성하기5(개인정보 및 병력수집표)
会话+6 诊疗 时 常用 的 基本 会话1 진료 시 자주 사용되는 기본 회화1
会话+7 诊疗 时 常用 的 基本 会话2 진료 시 자주 사용되는 기본 회화2
会话+8 阴道 炎症1 질염1
会话+9 阴道 炎症2 질염2
会话+10 宫颈癌(cercical cancer) 检查1 자궁경부암검사1
会话+11 宫颈癌(cercical cancer) 检查2 자궁경부암검사2
会话+12 腹疼 복통
会话+13 出血1 출혈1
会话+14 出血2 출혈2
会话+15 良性 卵巢 肿瘤(benign ovarian mass) 난소 양성 종양
会话+16 痛经(dysmenorrhea) 생리통
会话+17 闭经(amenorrhea)1 무월경1
会话+18 闭经(amenorrhea)2 무월경2
会话+19 绝经(menopause)1 폐경1
会话+20 绝经(menopause)2 폐경2
会话+21 激素 补充 治疗(hormone replacement therapy, HRT)1 호르몬보충요법1
会话+22 激素 补充 治疗(hormone replacement therapy, HRT)2 호르몬보충요법2
会话+23 避孕(contraception)1 피임1
会话+24 避孕(contraception)2 피임2
会话+25 避孕(contraception)3 피임3
会话+26 子宫 肌瘤(uterine myoma) 자궁근종
会话+27 不 孕症(infertility)1 불임증(난임)1
会话+28 不 孕症(infertility)2 불임증(난임)2
会话+29 宫颈癌 疫苗(HPV疫苗)1 자궁경부암백신(자궁경부암예방백신, HPV백신)1
会话+30 宫颈癌 疫苗(HPV疫苗)2 자궁경부암백신(자궁경부암예방백신, HPV백신)2
索引 색인
상품문의가 없습니다.
등록된 상품이 없습니다.
주문하신 책과 다른 책이 잘못 배송되었거나 배송된 도서가 파본인 경우, 도서를 아래의 두가지 방법 중 하나를 선택하여 반송해 주시면 됩니다.
택배 또는 우편등기를 통한 반송 오발송이나 파본된 책에 대한 내용을 고객센터(033-745-8879)나 반품 및 교환 문의를 통해 알려 주시고,
오발송/파본 도서를 보내주시면 확인 후 택배 또는 우편으로 원래 주문하신 정상적인 책을 보내드립니다.
* 반송할 주소 : 강원도 원주시 판부면 매봉길 30-14 1층 의방서원
반송하실 때, 파본 도서의 경우 인쇄되지 않은 페이지나, 중복된 페이지, 찢어진 부분 등 구체적인 파본 부분을 포스트잇이나 메모지에 적어 표시해 주시면 감사하겠습니다.
또한 주문번호를 같이 기재해 주시면 주문자 확인 등에 소요되는 시간을 단축할 수 있어 환불이나 교환 등의 사후처리를 보다 빨리 할 수 있습니다.
물론, 반송비용과 재발송 비용은 본사에서 부담합니다.
책을 보내실 때 주문번호와 함께 환불해 드릴 계좌번호를 써서 보내주십시오.
의방서원 회원 약관 및 소비자 보호원 및 공정거래위원회 규정 표준 약관에 근거해 환불이 가능합니다.
하지만 다른 상품과 달리 도서는 상품 외형의 가치보다는 그 속에 담겨 있는 내용에 가치가 있는 것이기 때문에 반품가능 기간이 정해져 있습니다.
반품을 원하시는 도서는 받으신지 5일 이내에 등기우편을 통해 저희 회사로 보내주십시오.
단, 오발송이나 파본된 도서가 아닌 경우에는 배송 비용은 회원님께서 부담하셔야 합니다. 환불시 배송비용을 제외하고 난 후 송금해 드립니다.
이렇게 보내주신 책은 저희 반송 담당자의 확인을 거친 후 환불 처리되게 됩니다. 구체적인 반품 과정은 아래와 같습니다.
1. 전화 033-745-8879 연락 후
반품/교환 문의를 통해 반품하실 도서명을 저희에게 알려 주신 후 등기우편으로 보내주시면 됩니다.
2. 반품하실 주소는 위의 반송 주소와 동일합니다.
3. 보내실 때 반품 도서의 주문번호와 환불해 드릴 계좌번호를 메모지에 적어 함께 넣어주시기 바랍니다.
이러한 메모가 있는 경우에 보다 신속하게 반품 처리가 될 수 있습니다.
무통장 입금계좌