안녕하세요. “의료중국어 한 권으로 끝내기” 저자 일동입니다. 천신만고 끝에 우리 책을 출판 하게 되어 많이 기쁩니다. 기존에 많은 중국어 교재들이 있었지만, 의료 현장에서 바쁘신 의료인들을 위한 맞춤형 교재가 없어서, 많은 연구와 시도 끝에 국내 최초의 의료인을 위한 전문 중국어 교재를 많은 전문가 분들과 함께 책을 만들어 내게 되었습니다.
정신없이 바쁘게 돌아가는 의료 현장 가운데서 고군분투 하고 계시는 의료계 종사자분들께서 이 책을 통해 중국어를 가장 빠르고 정확하게 익히게 되어, 더 많은 중국인 환자를 유치함으로서 한국의료관광산업의 부흥기가 찾아오길 간절히 기원합니다.
우리 책의 특징은 중국에서의 다년간의 임상경험을 바탕으로 중국인 환자들을 어떻게 응대해야 하는지에 초점을 맞추고, 의료관광과 관련이 있는 스크립트를 만들어, 의사, 간호사 뿐 만 아니라 코디네이터, 의료 관련 종사자분들의 중국어 능력을 배양할 수 있게 최적화 되어 최단기간에 중국어를 마스터 할 수 있습니다. 간단한 인사말부터 배워서 환자의 중국어 차트기록까지 볼 수 있는 수준의 중국어까지 배울 수 있게 설계되어 있으므로 기초부터 실전까지 우리 책을 믿고 끝까지 공부하신다면 좋은 결과를 얻을 수 있을 거라 믿어 의심치 않고, 더 나아가 한중의료교류에 있어 많은 도움이 되리라 생각합니다.
양국 간의 신뢰관계는 서로를 이해하고, 서로에 대해 알아감으로써 천천히 생겨나는 것이라 고 생각합니다. 현재처럼 통역을 거치는 것이 아니라 환자와 의사 사이에 직접적인 소통이 생겨야 하고, 당장의 치료, 수술에 초점을 두는 것이 아니라, 어떻게 하면 중국인 환자들의 신뢰를 얻어낼 수 있을까에 대한 고민을 진지하게 해야 할 때라고 생각합니다. 먼 곳 중국에서 온 한국말을 전혀 못하는 중국인 환자분들에게 자신을 치료해주는 의료인 들이 간단하게나마 중국어를 할 수 있게 된다면, 그들에게 많은 위안이 될 것이고, 더 나아가 그들의 신뢰를 얻게 될 것입니다.
효과적인 치료기술도 중요하지만, 외국인 환자의 마음을 헤아려주고, 그들을 이해하고, 중국에 대해 공부하고, 중국어를 습득하는 것이야 말로, 지금 우리 의료인들에게 놓인 가장 큰 숙제가 아닐까 생각합니다.
정보기술(IT)시대에 살고 있는 우리들에게 가장 요구되는 스킬은 바로 “소통”입니다.
저자일동 역시 소통에 초점을 맞추고 책을 집필 하였으며, 이 책을 통하여 기존의 일방적인 진료방식에서 환자와의 직접적인 소통을 통한 양방향 진료방식이 정착되길 바랍니다.
사회가 발전할수록 “소통”의 중요성이 커지고 있는 걸 감안 할 때, 중국인 환자와의 소통방법에 대해서 공부할 수 있는 “의료중국어 한 권으로 끝내기”의 출판은 수많은 의료인력과 중국인 환자분들에게 더 없이 기쁜 일이라 생각하며, 이 책을 통하여 앞으로 더 많은 대 중국 의료 전문인력들이 생겨나길 희망하고, 대한민국 의료관광산업의 성장을 기대해봅니다.
“낭중지추(囊中之錐)”의 뜻을 마음속 에 깊이 새기고, 열심히 중국어를 공부하신다면, 좋은 결과가 반드시 따라 올 것이라 생각하며, 중국어 공부를 포기하지 마시고, 끝까지 힘내시길 바랍니다.
해외 각국에 세계적이고 선진적인 우리 대한민국의 의료기술이 널리 알려지길 바라며, 대한민국이 의료강국으로 우뚝 서는 그날까지 최선을 다하겠습니다.
2014년 9월 1일
저자 일동
머리말 04
일러두기 09
중국어 쉽게 읽기 10
01.你好 18
안녕하세요.
[문 법] ① ~吗? ② ~呢? ③ 请
02.你的孩子好吗? 27
당신의 아이는 잘지냅니까?
[문 법] ① 的 ② 谁 ③不 ④ 都
03.你叫什么名字? 36
당신의 이름은 무엇입니까?
[문법] ① 什么 ② S+V+O吗?
04.你是哪国人? 45
당신은 어느 나라 사람입니까?
[문법] ① 哪 ② 是 ③ 在 ④ 儿화 ⑤ 就 ⑥ A是B的 ⑦ 从
05.你做什么工作? 55
당신은 어떤 일을 합니까?
[문법] ① 见到你很高兴 ② 多大年纪 ③ 了 ④ 有 ⑤ 几
06.我介绍一下自己。 63
저를 소개해 보겠습니다.
[독해]
07.治疗费多少钱? 68
진료비는 얼마입니까?
[문법] ① 多少 ② 些 ③ 没有 ④ 有没有 ⑤ 个 ⑥ 两
08.什么时候做手术? 77
언제 수술을 합니까?
[문법] ① 号 ② 星期天 ③ 什么时候
09.今天天气怎么样? 86
오늘 날씨는 어떻습니까?
[문법] ① 怎么样 ② 挺…的 ③ 比 ④ 觉得 ⑤ 跟
10.坐地铁又方便又快 94
지하철을 타는 것은 편리하면서도 빠릅니다.
[문법] ① 能 ② 又A又B ③ 那么 ④ 远不远 ⑤ 离
⑥ 大概…左右 ⑦ 不…,还是… ⑧ 更
11.你要吃拌饭还是吃烤肉? 103
당신은 비빔밥을 먹겠습니까? 아니면 불고기를 먹겠습니까?
[문법] ① 已经…了 ② 一点 ③ 一起 ④ 吧 ⑤ 行
⑥ 要A还是B ⑦ 过 ⑧ 太 ⑨ 打+숫자+折
12.你要住几天? 114
당신은 며칠을 머물 것입니까?
[문법] ① 请稍等 ② 看看 ③ 要 ④ 一下 ⑤ 完 ⑥ 怎么了
⑦ 可是 ⑧ 马上
13.日记 일기 124
[독해]
14.请问,医院怎么走? 129
실례합니다. 병원에 어떻게 갑니까?
[문법] ① v+得 ② 打算+v ③ 怎么 ④ 不好意思 ⑤ 再 ⑥ 一遍 ⑦ 不太
15.手术室在哪儿? 수술실이 어디입니까? 140
[문법] ① 在…방위사 ② 到A
16.如果我吃东西的话,会有什么后果? 150
만약 저는 음식을 먹는다면 어떤결과가 생길것입니까?
[문법] ① 如果~的话 ② 打一针 ③ 过A后~ ④ 需要
17.我是第一次来看病的 161
저는 처음 진료받으러 왔습니다.
[문법] ① s来+v ② v+完+n了 ③ 给 ④ 应该 ⑤ 多+a
18.咱们先做检查,好不好? 169
저희는 먼저 검사를 하는 게 어떻습니까?
[문법] ① 好像 ② 最 ③ 晚上 ④ 38.6 ⑤ 好吗? ⑥ 总共
⑦ 70800韩元 ⑧ 拿A去B ⑨ 吧?
19.请不要动. 움직이지 마세요. 180
[문법] ① V+出来 ② 向~看 ③ V+好 ④ 一点儿都 ⑤ S1+怀疑S2+V
⑥ 一定要 ⑦ 过来
20.医院介绍 병원소개 191
[독해]
21.原发性高血压 원발성고혈압 196
[독해]
22.消化系统 소화계통 201
[독해]
23.病历 진료기록 206
[독해]
대화연습 정답 213
상품문의가 없습니다.
등록된 상품이 없습니다.
주문하신 책과 다른 책이 잘못 배송되었거나 배송된 도서가 파본인 경우, 도서를 아래의 두가지 방법 중 하나를 선택하여 반송해 주시면 됩니다.
택배 또는 우편등기를 통한 반송 오발송이나 파본된 책에 대한 내용을 고객센터(033-745-8879)나 반품 및 교환 문의를 통해 알려 주시고,
오발송/파본 도서를 보내주시면 확인 후 택배 또는 우편으로 원래 주문하신 정상적인 책을 보내드립니다.
* 반송할 주소 : 강원도 원주시 판부면 매봉길 30-14 1층 의방서원
반송하실 때, 파본 도서의 경우 인쇄되지 않은 페이지나, 중복된 페이지, 찢어진 부분 등 구체적인 파본 부분을 포스트잇이나 메모지에 적어 표시해 주시면 감사하겠습니다.
또한 주문번호를 같이 기재해 주시면 주문자 확인 등에 소요되는 시간을 단축할 수 있어 환불이나 교환 등의 사후처리를 보다 빨리 할 수 있습니다.
물론, 반송비용과 재발송 비용은 본사에서 부담합니다.
책을 보내실 때 주문번호와 함께 환불해 드릴 계좌번호를 써서 보내주십시오.
의방서원 회원 약관 및 소비자 보호원 및 공정거래위원회 규정 표준 약관에 근거해 환불이 가능합니다.
하지만 다른 상품과 달리 도서는 상품 외형의 가치보다는 그 속에 담겨 있는 내용에 가치가 있는 것이기 때문에 반품가능 기간이 정해져 있습니다.
반품을 원하시는 도서는 받으신지 5일 이내에 등기우편을 통해 저희 회사로 보내주십시오.
단, 오발송이나 파본된 도서가 아닌 경우에는 배송 비용은 회원님께서 부담하셔야 합니다. 환불시 배송비용을 제외하고 난 후 송금해 드립니다.
이렇게 보내주신 책은 저희 반송 담당자의 확인을 거친 후 환불 처리되게 됩니다. 구체적인 반품 과정은 아래와 같습니다.
1. 전화 033-745-8879 연락 후
반품/교환 문의를 통해 반품하실 도서명을 저희에게 알려 주신 후 등기우편으로 보내주시면 됩니다.
2. 반품하실 주소는 위의 반송 주소와 동일합니다.
3. 보내실 때 반품 도서의 주문번호와 환불해 드릴 계좌번호를 메모지에 적어 함께 넣어주시기 바랍니다.
이러한 메모가 있는 경우에 보다 신속하게 반품 처리가 될 수 있습니다.
무통장 입금계좌