도서 목차
상품 상세설명
Part I : Practical English in Medical Situations 상황별 진료 영어
1. What seems to be the problem?
무슨 문제가 있으시죠?
2. Can you describe your symptoms?
당신의 증상에 대해서 말해 주실래요?
3. Where exactly is it located? Show me where.
정확히 어디가 아프시죠? 그곳을 가르쳐 주세요.
4. Does anything special bring it on?
그 증상을 일으킨 어떤 원인이 있습니까?
5. When does this symptom seem to come on?
이 증상이 언제 발생되는 것 같아요?
6. How frequently do you have pain?
얼마나 자주 통증이 발생하죠?
7. What does your pain feel like?
통증이 어떻게 느껴지죠?
8. How long have you had your symptom?
증상이 얼마나 오래 되었지요?
9. Have you seen another doctor?
다른 의사에게 진료를 받은 적이 있나요?
10. How do you feel these days?
요즘은 어떠세요?
11. Do you feel much better?
좀 더 나아진 것 같아요?
12. Is there anything else about your current health
that you would like to tell me about?
당신의 현재 건강 상태에 대해 나에게 말하고 싶은 것이 있나요?
13. How has your health been in the past?
당신의 과거 건강 상태는 어떠했습니까?
14. Is there anything in your past history, such as diabetes, hypertension,
tuberculosis, hepatitis and allergy?
당신의 과거병력 중 당뇨병이나 고혈압, 결핵, 간염, 알러지 등을 앓은 적이 있습니까?
15. Have you ever been hospitalized due to any serious illnesses or operation?
어떤 심한 질환이나 수술로 입원한 적이 있나요?
16. Are there any illnesses that your family members have had?
당신의 가족들 사이에 가지고 있는 어떤 질환이 있나요?
17. Are you taking any medication?
지금 먹는 약이 있나요?
18. Do you exercise regularly?
규칙적으로 운동을 하십니까?
19. Do you play any sports?
어떤 운동을 하시지요?
20. What do you do for a living?
직업이 무엇입니까?
21. Could you tell me a little bit about your family?
당신의 가족에 대해 말씀 좀 해주실래요?
22. How much do you smoke?
담배를 얼마나 많이 피우시죠?
23. Are you a heavy drinker?
술을 많이 마시나요?
24. Have you lost or gained weight recently?
최근에 체중에 어떤 변화가 있었습니까?
25. Is everything else all right? Digestion, bowel movements, urination?
소화나 대변, 소변은 정상인가요?
26. Do you have regular periods?
월경은 규칙적인가요?
27. Do you still have periods?
아직 월경이 있으십니까?
28. Let me take a look.
좀 볼까요?
29. Let’s check your blood pressure.
혈압을 측정해 보겠습니다.
30. Try to relax
긴장을 푸세요.
31. I would like to examine you.
진찰을 하겠습니다.
32. Please take off everything to your underwear.
속옷만 남겨두고 옷을 모두 벗어 주실래요?
33. I would like to listen to your breath and heart sounds.
당신의 호흡과 심장 소리를 검사해 보겠습니다.
34. Would you please lie down on the table?
진료대 위로 올라가 누우실래요?
35. You can get dressed now.
옷을 이제 입어도 됩니다.
36. Please tell me if I hurt you.
만약 내가 아프게 하면 말해주세요.
37. I will try to be as gentle as possible.
가능한 한 부드럽게 하겠습니다.
38. Are you comfortable?
괜찮으세요?
39. Does it hurt where I touch?
제가 만지는 곳이 아픈가요?
40. It’s necessary for you to get X-rays.
방사선 검사가 필요합니다.
41. Blood sampling is needed to detect any problem.
이상 유무를 알기 위해 혈액 검사가 필요합니다.
42. I’d like you to have some tests done before I see you again.
다른 검사를 하고 나서 다시 보아야 할 것 같군요.
43. We will run a few tests.
몇 가지 검사를 하겠습니다.
44. If you agree to this test, please sign your name in this consent form.
만약 이 검사를 허락하신다면, 이 동의서에 사인을 해 주세요.
45. There doesn’t seem to be anything wrong with you.
별문제가 없는 것 같습니다.
46. I think your problem is due to -.
제 생각에 당신의 문제는 - 때문인 것 같습니다.
47. Without proper treatment, this can lead to complications.
적절한 치료를 하지 않으면 심각해 질 수 있습니다.
48. I have been trying to treat this symptom but it hasn’t responded to treatment.
이 증상을 치료하려고 노력했지만, 치료에 반응을 하지 않는군요.
49. I will prescribe you some medicine, such as antibiotics and anti-inflammatory
drugs.
항생제나 소염제와 같은 약을 처방해 드리겠습니다.
50. I want you to take the medicine three times a day after meal.
약을 하루에 세 번 식후에 복용하시기 바랍니다.
51. If you don’t feel better in several days, let me know.
만약 며칠 내로 증상의 호전이 없으면, 나에게 알려주세요.
52. You should take several days off and rest.
당신은 며칠 휴가를 내어 쉬어야 합니다.
53. Hospitalization is needed.
입원이 필요합니다.
54. It will take several weeks to heal over.
치료가 되려면 수 주일이 걸릴 것 같습니다.
55. I am afraid you’ll require surgery.
수술이 필요할 것 같군요.
56. For your convenience, our hospital offers some surgical procedure on
an outpatient basis.
당신의 편의를 위해 어떤 수술들은 통원치료로써 가능합니다.
57. I will send you to a specialist.
당신을 전문가에게 보내드리겠습니다.
58. I will make an appointment for you.
진료 시간을 예약 해드리겠습니다.
59. It depends on your willpower.
그것은 당신의 의지에 달려 있습니다.
60. You have to avoid any food containing too much cholesterol or fat.
당신은 콜레스테롤이나 지방이 많은 음식은 피하여야 합니다.
61. Exercise is a key to a healthy life.
운동이 건강한 삶의 해답입니다.
62. We did all we could.
우리는 최선을 다 했습니다.
63. Practical English in Outpatient Department
외래 실용 영어
64. Practical English in Ward
병동 실용 영어
Part II : Practical English in Medical Departments 질환별 진료 영어
65. Family Medicine (가정의학과)
66. Cardiovascular Medicine (순환기 내과)
67. Pulmonary Medicine (호흡기 내과)
68. Gastrointestinal and Hepatic Medicine (소화기 내과)
69. General Surgery (일반외과 )
70. Chest Surgery (흉부외과)
71. Obstetrics and Gynecology (산부인과)
72. Pediatrics (소아과)
73. Orthopaedics (정형외과)
74. Neurology and Neurosurgery (신경과, 신경외과)
75. Opthalmology (안과)
76. Ear, Nose, Throat (이비인후과)
77. Dentistry (치과)
78. Dermatology (피부과)
79. Urology (비뇨기과)
80. Psychiatry (신경정신과)
81. Emergency Medicine (응급의학과)
82. Conversation for Emergency Call (응급 전화 상담)
83. Complementary Medicine (보완의학)
Part III : Seminar English 제 3부 : 세미나 영어
84. 세미나 또는 학회를 시작하면서
85. 첫 섹션을 시작하며
86. 진행도중 필요한 표현들
87. 토론 진행자에게 필요한 표현들
88. 발표 중 필요한 표현들
89. 질문에 필요한 표현들
90. 대답에 필요한 표현들
91. Coffee Break 전후에 필요한 표현들
92. 특별 강좌에 대한 소개
93. Panel Discussion에서 필요한 표현들
94. 세미나 또는 학회를 끝내면서
Part IV : Basic E-mail English for Overseas Study
해외연수에 필요한 기본 E-mail 영어
95. Application Letter
96. Curriculum Vitae and Biographical Sketch
97. Recommendation Letter
98. Answer Letter
99. Confirm Letter and Letter for Housing
100. Thanks Letter
* 부록 - 병원 영문 문서
배송정보
주문하신 책과 다른 책이 잘못 배송되었거나 배송된 도서가 파본인 경우, 도서를 아래의 두가지 방법 중 하나를 선택하여 반송해 주시면 됩니다.
택배 또는 우편등기를 통한 반송 오발송이나 파본된 책에 대한 내용을 고객센터(033-745-8879)나 반품 및 교환 문의를 통해 알려 주시고,
오발송/파본 도서를 보내주시면 확인 후 택배 또는 우편으로 원래 주문하신 정상적인 책을 보내드립니다.
* 반송할 주소 : 강원도 원주시 판부면 매봉길 30-14 1층 의방서원
반송하실 때, 파본 도서의 경우 인쇄되지 않은 페이지나, 중복된 페이지, 찢어진 부분 등 구체적인 파본 부분을 포스트잇이나 메모지에 적어 표시해 주시면 감사하겠습니다.
또한 주문번호를 같이 기재해 주시면 주문자 확인 등에 소요되는 시간을 단축할 수 있어 환불이나 교환 등의 사후처리를 보다 빨리 할 수 있습니다.
물론, 반송비용과 재발송 비용은 본사에서 부담합니다.
책을 보내실 때 주문번호와 함께 환불해 드릴 계좌번호를 써서 보내주십시오.
의방서원 회원 약관 및 소비자 보호원 및 공정거래위원회 규정 표준 약관에 근거해 환불이 가능합니다.
하지만 다른 상품과 달리 도서는 상품 외형의 가치보다는 그 속에 담겨 있는 내용에 가치가 있는 것이기 때문에 반품가능 기간이 정해져 있습니다.
반품을 원하시는 도서는 받으신지 5일 이내에 등기우편을 통해 저희 회사로 보내주십시오.
단, 오발송이나 파본된 도서가 아닌 경우에는 배송 비용은 회원님께서 부담하셔야 합니다. 환불시 배송비용을 제외하고 난 후 송금해 드립니다.
이렇게 보내주신 책은 저희 반송 담당자의 확인을 거친 후 환불 처리되게 됩니다. 구체적인 반품 과정은 아래와 같습니다.
1. 전화 033-745-8879 연락 후
반품/교환 문의를 통해 반품하실 도서명을 저희에게 알려 주신 후 등기우편으로 보내주시면 됩니다.
2. 반품하실 주소는 위의 반송 주소와 동일합니다.
3. 보내실 때 반품 도서의 주문번호와 환불해 드릴 계좌번호를 메모지에 적어 함께 넣어주시기 바랍니다.
이러한 메모가 있는 경우에 보다 신속하게 반품 처리가 될 수 있습니다.